2008年7月14日 星期一

韓國繪本崛起 演化速度驚人

過去半年來,韓國圖文書每月引進台灣達十本以上,在台越來越受矚目。光六月,就有韓國Gipun Book系列幼兒啟蒙書、韓國兒童文化振興會針對兒童理財觀的圖文書,及韓國新秀繪本畫家李志賢的《哥哥,我想你》、韓太熙的《月亮的秘密》、韓昌洙的《好想吃冰淇淋喔!》等相繼登台。
韓國圖文書挾國家傾力支持動漫電玩與影音圖像產業的優勢,成為明日之星。韓國出版社擅長將傳統文化歷史、知識學科,以圖文形式包裝向海外產出。
韓國圖文書對全世界發聲,可追溯自一九九七年柳在手的《白頭山物語》,被日本福音館買下版權,成為首部在日本立足的韓國圖文書。
二○○五年,《My Second Cousin》、《My Home Town》、《World Within The Map》入選義大利波隆那插畫展。韓國重量級出版社如Borim Press等成立國際部門,進軍海外市場。除了日本外,韓國已將版權銷售到美、法、希臘西班牙瑞典等地。
三采出版一系列的知識童書,算是台灣最早引進的,像是《公雞為什麼在凌晨啼叫》、《沒有朋友的順兒》等。都以生活知識、科學啟蒙為主題,有的是講述韓國歷史文化。
這類主題多年來都是韓國繪本出版的主要題材,又以繪本作家尹美淑的《豆粥婆婆》為典型。《豆粥婆婆》符合韓國政府提倡「發揚韓國傳統文化,創造世界級韓國」的文化政策精神。同類的繪本,也鎖定民間故事、音樂、建築與服飾等。
這類強調知識、科學或歷史文化的韓國繪本,普遍有「實用性格過於強烈,減損藝術性空間」的問題。和英出版社總編輯周逸芬表示,韓國圖文書還不夠好,或許設計感很強,但不懂得如何說故事。
兒童文學評論家柯倩華則表示,同屬亞洲的韓國,圖文書創作者說故事的基本功不比台灣,但模仿與反應能力卻很強,更擅長用更現代化風格包裝。
二○○六年以《魔法瓶》在波隆納兒童書展最佳書展獲得好評的高卿淑,就是「演化」速度驚人的韓國圖文書作者。她擺脫了韓國十幾年來的知識歷史繪本路數,不在作品中講課,以平凡無奇的容器作切入,創造出奇想世界。而從李志賢、韓太熙、韓昌洙等幾位六、七年級創作者的作品看來,也觀察得出他們正在積極嘗試新的方向,企圖要脫離工具主義。

來源:中時電子報

沒有留言: